一、对诗经的评价?
孔子对《诗经》有很高的评价。对于《诗经》的思想内容,他说“诗三百,一言以蔽之,思无邪”。对于它的特点,则“温柔敦厚,诗教也”(即以为诗经使人读后有澄清心灵的功效,作为教化的工具实为最佳良策)。
孔子甚至说“不学诗,无以言”(不学诗,就不会说话),显示出《诗经》对中国古代文学的深刻影响。孔子认为,研究诗经可以培养联想力,提高观察力,学习讽刺方法,可以运用其中的道理侍奉父母,服侍君主,从而达至齐家,治国,平天下。
从历史价值角度言,《诗经》实际上全面反映了西周、春秋历史,全方位、多侧面、多角度地记录了从西周到春秋的历史发展与现实状况,其涉及面之广,几乎包括了社会的全部方面——政治、经济、军事、民俗、文化、文学、艺术等。
后世史学家的史书叙述这一历史阶段状况时,相当部分依据了《诗经》的记载。如《大雅》的《生民》等史诗,本是歌颂祖先的颂歌,属祭祖诗,记录了周民族自母系氏族社会后期到周灭商建国的历史,歌颂了后稷、公刘、太王、王季、文王、武王等的辉煌功绩。
这些诗篇的历史价值是显而易见的,它们记录了周民族的产生、发展及灭商建周统一天下的历史过程,记载了这一历史发展过程中大迁徙、大战争等重要历史条件,反映了周民族的政治、经济、民俗、军事等多方面情况,给后人留下了宝贵的史料。虽然这些史料中掺杂着神话内容,却无可否认地有着可以置信的史实。
二、朱自清对诗经的评价?
朱自清对诗经评价很高。因为他认为诗经是中国古代文化的瑰宝,文化意义极其深远,是中国文学最为珍贵的一部分。他也认为诗经呈现的是普通人的生活状态,是中国文学史上一个很好的代表,对中国文化的发展有着重要的影响。此外,朱自清还认为诗经的语言简明易懂,让人耳目一新,是中国文学历史上的杰作之一。
三、诗经对父亲的评价?
陟彼岵兮,瞻望父兮。
父曰:嗟!予子行役,夙夜无已。
上慎旃哉,犹来!无止!
陟彼屺兮,瞻望母兮。
母曰:嗟!予季行役,夙夜无寐。
上慎旃哉,犹来!无弃!
陟彼冈兮,瞻望兄兮。
兄曰:嗟!予弟行役,夙夜必偕。
上慎旃哉,犹来!无死!这是一首征人思亲之作,是中国羁旅行役诗的源头。远望当归,登高望乡,长歌当哭,痛切感人。诗中亲人叮咛恍在耳边,幻境融合了想象与怀忆。
父亲的“犹来无止”,嘱咐他不要永远滞留他乡,这语气纯从儿子出发而不失父亲的旷达,拳拳爱子之心深切真挚。表达的是对父亲的思念,却从中也看出了父亲的深情。
四、诗经凯风全文注音?
guó fēng · bèi fēng · kǎi fēng 国风·邶风·凯风 kǎi fēng zì nán , chuī bǐ jí xīn ; 凯风自南,吹彼棘心; jí xīn yāo yāo , mǔ sh...
五、诗经邶风凯风全文注音?
)
kǎi
凯
fēng
风
[
xiān
先
qín
秦
]
shī
诗
jīng
经
kǎi
凯
fēng
风
zì
自
nán
南
,
chuī
吹
bǐ
彼
jí
棘
xīn
心
。
jí
棘
xīn
心
yāo
夭
yāo
夭
,
mǔ
母
shì
氏
qú
劬
láo
劳
。
kǎi
凯
fēng
风
zì
自
nán
南
,
chuī
吹
bǐ
彼
jí
棘
xīn
薪
。
mǔ
母
shì
氏
shèng
圣
shàn
善
,
wǒ
我
wú
无
lìng
令
rén
人
。
yuán
爰
yǒu
有
hán
寒
quán
泉
,
zài
在
jùn
浚
zhī
之
xià
下
。
yǒu
有
zǐ
子
qī
七
rén
人
,
mǔ
母
shì
氏
láo
劳
kǔ
苦
。
xiàn
睍
huǎn
睆
huáng
黄
niǎo
鸟
,
zài
载
hǎo
好
qí
其
yīn
音
。
yǒu
有
zǐ
子
qī
七
rén
人
,
mò
莫
wèi
慰
mǔ
母
xīn
心
。
六、孔子对诗经的评价原文?
孔子对诗经的评价是:“诗三百,一言以蔽之,思无邪。”“不学诗,无以言”。孔子对《诗经》有很高的评价。对于《诗经》的思想内容,他说“诗三百,一言以蔽之,思无邪”。对于它的特点,则“温柔敦厚,诗教也”(即以为诗经使人读后有澄清心灵的功效,作为教化的工具实为最佳良策)。
从历史价值角度言,《诗经》实际上全面反映了西周、春秋历史,全方位、多侧面、多角度地记录了从西周到春秋的历史发展与现实状况,其涉及面之广,几乎包括了社会的全部方面一一政治、经济、军事、民俗、文化、文学、艺术等。
七、对诗经.采薇的评价?
在艺术上,“昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏”,被称为《三百篇》中最佳诗句之一。自南朝谢玄以来,对它的评析已绵延成一部一千五百多年的阐释史。王夫之《姜斋诗话》的“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐”和刘熙载《艺概》的“雅人深致,正在借景言情”,已成为诗家口头禅。而“昔往”、“今来”对举的句式,则屡为诗人追摹,如曹植的“始出严霜结,今来自露晞”(《情诗》),颜延之的“昔辞秋未素,今也岁载华”(《秋胡诗》之五),等等。这是一首写西周时期一位饱尝服役思归之苦的戍边兵士从出征到回家的诗歌。诗中叙述了他转战边陲的艰苦生活,表达了他爱国恋家、忧时伤事的感情。这四句,是诗中情景交融的名句。“依依”,“霏霏”这两组叠词,不但把柳枝的婀娜姿态、大雪的飞舞飘扬描绘得十分肯体、生动,而且非常形象地揭示了这一征人的内心世界。“杨柳依依”表现他春天出征时对故乡、亲人恋恋不舍的心情。“雨雪霏霏”使我们联想到他在征程中经受的许多磨难,并衬托出他在返家时满怀哀伤悲愤心情。清人王夫之说这四句诗“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐。”(《姜斋诗话》) 诗的前三章以倒叙的方式,回忆了征战的苦况。为了抵御玁狁的侵扰,他长期远离家室,戎马倥偬,多么渴望边境早日安定而返故乡!四、五二章陡转笔锋,描写边防军士出征威仪,全篇气势为之一振,兵士们的爱国精神得到了充分的体现。末章写解甲归里。虽能生还,然昔日的征戍劳苦却只换来今日的“载渴载饥”,怎不令人黯然伤神?? 此诗选自“小雅”,却有“国风”民歌的特点,颇为讲究句式重叠与比兴手法的运用。如前三章的重章叠句中,文字略有变化,以薇的生长过程,衬托离家日久企盼早归之情,异常生动妥贴。第四章以棠棣盛开象征军容之壮、军威之严,新警奇特。末章以从征前与来归时的景致,寄托不尽的感伤,言浅意深,情景交融,历来被认为是《诗经》中的妙言佳句。全诗分六章,前三章叠出,以采薇起兴写薇由作而柔而刚,而戍役军士远别家乡,历久不归,思乡之情,忧心不已!作者写道:山薇啊,你发芽了,出生了,我们总该回家了吧!但转眼又是一年,我们都顾不上家室,这却是为何呢?为了猃狁入侵之故,我们连好好坐上一会儿也来不及,也是为了猃狁之故。我们需要攻战!又到了采薇的时候,薇叶长大了,枝叶柔嫩,这下总该回家了吧!心里的忧伤如此炽烈,为战事奔波,我们戍期未定,谁难替我们带回家信!山薇长得粗壮刚健了,这下该回家了吧!已是阳春十月了!可是王事没完,还没法闲暇,忧伤的心情好不痛苦,却无人相慰劳!四、五两章是写边关战事繁忙、紧张:那盛开的花是什么?是棠棣之花。用花之盛起兴,喻出征军伍车马服饰之盛:那好大好大的是什么?那是将士的军车,兵车既已驾起,战马高大雄健,战事频繁,军队又要迁徙,岂敢定居?驾着四匹昂首高大的公马,军将们坐在战车上,步兵们蔽依车后,战马威武雄健,兵士手中的象骨的弓和鱼皮箭袋时时佩在身边,猃狁的侵战如此强大猖狂,马能不日日加强戒备?这两章写的是猃狁的匈悍而周家军队盛大的军威,纪律严正,卒伍精强。但是戍役的生活也是艰辛而紧张的,这些都是作者用写实的笔法来写的。第六章则笔锋一转,写出征人在还乡路上饱受饥寒,痛定思痛的哀伤心情:想起出征之时,那依依杨柳,枝茂叶盛,而此时风雪归程,路远,天寒,又饥,又渴,可谓十分狼狈而又凄苦。晋人谢玄把“昔我往矣”四句论为三百篇中最好的诗句。在文学史上影响极大。常为后世文人反复吟唱、仿效。由于《诗经》素以浑厚、质朴著称,这类如此凄婉动人的作品确属不多。因而它便成了《诗经》抒情作品的一个典范而为历代文学家所称颂。从写作上看,它和诗经的许多作品一样用以薇起兴的手法,加上章法、词法上重沓叠奏,使内容和情趣都得以层层铺出,渐渐深化,也增强了作品的音乐美和节奏感。全诗有记叙,有议论,有景物,有抒情,有心理描写,搭配错落有致,又十分妥贴,因此《采薇》一篇确是《诗经》中最好的篇章之一。
八、诗经凯风注音版?
kǎi fēng
凯风
kǎi fēng zìnán ,chuī bǐjíxīn 。
凯风自南,吹彼棘心。
jíxīn yāo yāo ,mǔ shìqúláo 。
棘心夭夭,母氏劬劳。
kǎi fēng zìnán ,chuī bǐ jíxīn 。
凯风自南,吹彼棘薪。
mǔshìshèn shàn ,wǒwúlìng rén 。
母氏甚善,我无令人。
yuán yǒu hán quán ?zài xùn zhī xià。
爰有寒泉?在浚之下。
yǒu zǐqī rén ,mǔshìláo kǔ 。
有子七人,母氏劳苦。
xiàn huàn huáng niǎo ,zǎi hǎo qíyīn 。睍睆黄鸟,载好其音。yǒu zǐqīrén ,mòwèi mǔ xīn 。
有子七人,莫慰母心。
九、诗经凯风全文及赏析?
《诗经》中凯风全文及赏析如下:
全文:
凯风自南,吹彼棘心。
棘心夭夭,母氏劬劳。
凯风自南,吹彼棘薪。
母氏圣善,我无令人。
爰有寒泉?在浚之下。
有子七人,母氏劳苦。
睍睆黄鸟,载好其音。
有子七人,莫慰母心。
译文
和风煦煦自南方,吹在枣树嫩芽上。枣树芽心嫩又壮,母亲养儿辛苦忙。
和风煦煦自南方,枣树成柴风吹长。母亲明理又善良,儿子不好不怨娘。
寒泉之水透骨凉,源头就在浚邑旁。母亲养育儿七个,儿子长成累坏娘。
黄雀婉转在鸣唱,悦耳动听真嘹亮。母亲养育儿七个,难慰母亲不应当。
赏析:
此诗以凯风吹彼棘心开篇,把母亲的抚育比作温暖的南风,把自己弟兄们小时候比作酸枣树的嫩芽,“丛生的”小嫩芽之所以能够健康成长,全是母亲大人辛勤哺育的功劳。七个儿子一个一个长大成人(材)了,母亲的大恩大德,堪称圣善,儿子却是不孝儿,这就是自责自称,总嫌自己做得还远远不够,与母亲的养育之恩相比,还差得很远很远,无以为报。
十、凯风诗经注音及译文?
guó fēng · bèi fēng · kǎi fēng
国风·邶风·凯风
kǎi fēng zì nán , chuī bǐ jí xīn ;
凯风自南,吹彼棘心;
jí xīn yāo yāo , mǔ shì qú láo 。
棘心夭夭,母氏劬劳。
kǎi fēng zì nán , chuī bǐ jí xīn ;
凯风自南,吹彼棘薪;
mǔ shì shèng shàn , wǒ wú lìng rén 。
母氏圣善,我无令人。
yuán yǒu hán quán ? zài jùn zhī xià ;
爰有寒泉?在浚之下;
yǒu zǐ qī rén , mǔ shì láo kǔ 。
有子七人,母氏劳苦。
xiàn huǎn huáng niǎo , zài hǎo qí yīn ;
睍睆黄鸟,载好其音;
yǒu zǐ qī rén , mò wèi mǔ xīn 。
有子七人,莫慰母心。
译文:
飘飘和风自南来,吹拂酸枣小树心。树心还细太娇嫩,母亲实在很辛勤。
飘飘和风自南来,吹拂酸枣粗枝条。母亲明理有美德,我不成器难回报。
寒泉寒泉水清凉,源头就在那浚土。儿子纵然有七个,母亲仍是很劳苦。
小小黄雀宛转鸣,声音悠扬真动听。儿子纵然有七个,不能宽慰慈母心。
- 相关评论
- 我要评论
-