鹿鸣之什?

79 2024-09-04 08:07

一、鹿鸣之什?

一、《小雅·鹿鸣之什》,《诗经·小雅》的什篇。为先秦时代的诗歌。

二、们把《诗经》的内容编排和表现手法称为:风 雅 颂,关于《诗经》中诗的分类有"四始六义"之说。"四始"指《国风》、《大雅》、《小雅》、《颂》的四篇列首位的诗。"六义"则指"风、雅、颂,赋、比、兴"。"风、雅、颂"是按音乐的不同对《诗经》的分类,"赋、比、兴"是《诗经》的表现手法。《诗经》多以四言为主,兼有杂言。《风》、《雅》、《颂》三部分的划分,是依据音乐的不同。《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。

三、《雅》分为《小雅》(74篇)和《大雅》(31篇),为中国古代宫廷乐歌,共105篇。

"雅"是正声雅乐,即贵族享宴或诸侯朝会时的乐歌,按音乐的布局又分"大雅"、"小雅",有诗105篇,其中大雅31篇,小雅74篇,大雅多为贵族所作,小雅为个人抒怀。固然多半是士大夫的作品,但小雅中也不少类似风谣的劳人思辞,如黄鸟、我行其野、谷风、何草不黄等。

"鹿鸣之什"是诗经小雅中以鹿鸣为第一首诗的十首诗歌的总集。

二、《诗经》小雅鹿鸣之什常棣的意思?

【译文】

常棣花开朵朵,

花儿光灿鲜明。

凡今天下之人,

莫如兄弟更亲。

遭遇死亡威胁,

兄弟最为关心。

丧命埋葬荒野,

兄弟也会相寻。

鹡鸰困在原野,

兄弟赶来救难。

虽有良朋好友,

安慰徒有长叹。

兄弟墙内相争,

同心抗御外侮。

每有良朋好友,

遇难谁来帮助。

丧乱灾祸平息,

生活安定宁静。

此时同胞兄弟,

不如朋友相亲。

摆上佳肴满桌,

宴饮意足心欢。

兄弟今日团聚,

祥和欢乐温暖。

妻子情投意合,

恰如琴瑟协奏。

兄弟今日相会,

祥和欢乐敦厚。

全家安然相处,

妻儿快乐欢喜。

请你深思熟虑,

此话是否在理

三、诗经鹿鸣的寓意?

《鹿鸣》是古人在宴会上所唱的歌。朱熹《诗集传》云:“此燕(宴)飨宾客之诗也。”又云“岂本为燕(宴)群臣嘉宾而作,其后乃推而用之乡人也与?”也就是说此诗原是君王宴请群臣时所唱,后来逐渐推广到民间,在乡人的宴会上也可唱。朱熹这一推测该是符合事实的,直到东汉末年曹操作《短歌行》,还引用了此诗首章前四句,表示了渴求贤才的愿望,说明千余年后此诗还有一定的影响。

四、诗经鹿鸣什么主旨?

全诗共三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴,自始至终洋溢着欢快的气氛,体现了殿堂上嘉宾的琴瑟歌咏以及宾主之间的互敬互融之情状。

《小雅·鹿鸣》,《诗经·小雅》第一篇。先秦时代华夏族宫廷乐歌。此诗主题,历来有争论,大致有美诗和刺诗两种意见。

五、诗经鹿鸣音律分析?

《鹿鸣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,全诗三章,每章四句。下面是这首诗的音律分析:

宫、商、角、徵、羽:《鹿鸣》的音阶为宫、商、角、徵、羽,这是中国古代音乐的五个基本音阶。其中,宫为音阶的中央,代表中正平和之声;商为音阶的角,代表悲伤哀婉之声;角为音阶的徵,代表高亢激越之声;徵为音阶的羽,代表凄清轻柔之声;羽为音阶的角,代表轻快悠扬之声。

四言体:《鹿鸣》全诗共三章,每章四句,每句都是四个字的句式,属于四言体。四言体是中国古代诗歌的基本形式之一,它讲究对仗工整、平仄协调、韵律和谐。

五音调式:《鹿鸣》所用的五个音阶分别为宫、商、角、徵、羽,这些音阶属于五音调式。五音调式是中国古代音乐的基本调式之一,它由五个不同音高的音组成,按照一定的规律排列起来。在《鹿鸣》中,宫音为主音,其他四个音为偏音。

韵律:《鹿鸣》的韵律为入声韵,采用四声阴阳韵的形式。入声韵是汉字音韵学中的一种韵律形式,它以短促的入声字作为韵脚,使得整个诗歌显得激越有力,表现出慷慨悲凉的气氛。

声调:在《鹿鸣》中,诗人使用了平上去入四声来区分诗歌中的字词。平声字一般用于描写景物、叙述事件、抒发情感等场合,上声字一般用于表现激动昂扬的情绪,去声字一般用于表现低沉冷寂的氛围,入声字则多用于表现情感激越或收束的情境。

综上所述,《鹿鸣》是一首具有鲜明音乐性和文学性的诗歌作品。它的音律分析涉及了宫、商、角、徵、羽五个音阶,采用了四言体和入声韵的形式,韵律为入声韵,使用了平上去入四声来区分字词。这些音乐特征和文学形式都与中国古代音乐和文学传统密切相关。

六、诗经《鹿鸣》的注音?

全文:呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。拼音:yōu yōu lù míng ,shí yě zhī píng 。wǒ yǒu jiā bīn ,gǔ sè chuī shēng 。chuī shēng gǔ huáng ,chéng kuāng shì jiāng 。rén zhī hǎo wǒ ,shì wǒ zhōu háng 。yōu yōu lù míng ,shí yě zhī hāo 。wǒ yǒu jiā bīn ,dé yīn kǒng zhāo 。shì mín bú yáo ,jūn zǐ shì zé shì xiào 。wǒ yǒu zhǐ jiǔ ,jiā bīn shì yàn yǐ áo 。yōu yōu lù míng ,shí yě zhī qín 。wǒ yǒu jiā bīn ,gǔ sè gǔ qín 。gǔ sè gǔ qín ,hé lè qiě zhàn 。wǒ yǒu zhǐ jiǔ ,yǐ yàn lè jiā bīn zhī xīn 。

译文:一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。

背景:针对历史上不同的看法,邓庆红从主题和成诗时间进行考证,认为《小雅·鹿鸣》的成诗时间当在西周中后期的宣王时代,故而应为强调“等级观念及宗族团结”的美诗。此诗是对君王“燕群臣嘉宾”之和乐盛况的描绘。

赏析:《小雅鹿鸣》是《诗经》的“四始”诗之一,是古人在宴会上所唱的歌。据朱熹《诗集传》的说法,此诗原是君王宴请群臣时所唱,后来逐渐推广到民间,在乡人的宴会上也可唱。朱熹这一推测该是符合事实的,直到东汉末年曹操作《短歌行》,还引用了此诗首章前四句,表示了渴求贤才的愿望,说明千余年后此诗还有一定的影响。

七、诗经鹿鸣深度解析?

《鹿鸣》是《诗经》的“四始”诗之一,是古人在宴会上所唱的歌。此诗原是君王宴请群臣时所唱,后来逐渐推广到民间,在乡人的宴会上也可唱。全诗共三章,每章八句。

每一章开头皆以鹿鸣起兴。在空旷的原野上,一群麋鹿悠闲地吃着野草,不时发出呦呦的鸣声,此起彼应,十分和谐悦耳。诗以此起兴,便营造了一个热烈而又和谐的氛围,如果是君臣之间的宴会,那种本已存在的拘谨和紧张的关系,马上就会宽松下来。君臣之间限于一定的礼数,等级森严,形成思想上的隔阂。通过宴会,可以沟通感情,使君王能够听到群臣的心里话。而以鹿鸣起兴,则一开始便奠定了和谐愉悦的基调,给与会嘉宾以强烈的感染。

八、诗经鹿鸣吟诵背景?

《诗经》中的《鹿鸣》是一首描写鹿的吟唱声的诗歌,背景描述了春季的美景和田野里鹿群的行动。据考证,这首诗歌应该是在周朝时期创作的。

在现实意义上,这首诗歌可以被视为古代文化遗产中的一部分,它记录了古代人们对大自然美好的热爱和感怀。同时,《诗经》也是中国古代文化的重要组成部分之一,对于了解中国古代文化、历史和文学都有着重要的意义。因此,在今天,通过学习和朗诵《诗经》和其中的《鹿鸣》,可以帮助我们更好地了解和体验古代文学和文化。

此外,朗诵《诗经》中的诗歌,也是一种传统文化艺术形式。通过朗诵古代诗歌的方式来传承和弘扬古代文化,可以帮助我们更好地发掘和传承中华文化的精髓和智慧,增强民族自信心和文化自豪感。

总的来说,《诗经》中的《鹿鸣》是一首优美的古典诗歌,它具有深刻的文化内涵和历史意义,通过学习和背诵,可以更好地了解和体验中国古代文学和文化,同时也有助于弘扬和传承中华传统文化。

九、诗经《鹿鸣》 的注音?

  xiǎo yǎ lù míng  《小雅·鹿鸣》  yōuyōu lù míng, shí yě zhī píng.wǒ yǒu jiā bīn,gǔ sè chuī shēng.  呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。  chuī shēnggǔ huáng,chéng kuāng shì jiāng.rén zhī hǎo wǒ,shǐ wǒ zhōu háng.  吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。  yōu yōu lù míng, shí yě zhīhāo。wǒ yǒu jiā bīn,dé yīn kǒng zhāo.  呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。  shì mín bùtiāo,jūn zhǐ shì zé shì xiào.wǒ yǒu zhǐ jiǔ,jiā bīn shì yàn yǐ áo.  视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。  yōu yōu lù míng, shí yě zhīqín。wǒ yǒu jiā bīn,gǔ sè gǔ qín.   呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。  gǔ sè gǔ qín. hé lè qiědān.wǒ yǒu zhǐ jiǔ,yǐ yàn lè jiā bīn zhī xīn.  鼓瑟鼓琴,和乐且湛⒀。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。  注释  ⑴呦(yōu)呦:鹿的叫声。朱熹《诗集传》:“呦呦,声之和也。”  ⑵苹:藾蒿。陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》:“藾蒿,叶青色,茎似箸而轻脆,始生香,可生食。”  ⑶簧:笙上的簧片。笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的。  ⑷承筐:指奉上礼品。毛传:“筐,篚属,所以行币帛也。”将:送,献。  ⑸周行(háng):大道,引申为大道理。  ⑹蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。  ⑺德音:美好的品德声誉。孔:很。  ⑻视:同“示”。恌:同“佻”。  ⑼则:法则,楷模,此作动词。  ⑽旨:甘美。  ⑾式:语助词。燕:同“宴”。敖:同“遨”,嬉游。  ⑿芩(qín):草名,蒿类植物。  ⒀湛(dān):深厚。《毛传》:“湛,乐之久。”译文  一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。  一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。  一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。  赏析  《小雅·鹿鸣》是《诗经》的“四始”诗之一,是古人在宴会上所唱的歌。据朱熹《诗集传》的说法,此诗原是君王宴请群臣时所唱,后来逐渐推广到民间,在乡人的宴会上也可唱。朱熹这一推测该是符合事实的,直到东汉末年曹操作《短歌行》,还引用了此诗首章前四句,表示了渴求贤才的愿望,说明千余年后此诗还有一定的影响。  诗共三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴。在空旷的原野上,一群糜鹿悠闲地吃着野草,不时发出呦呦的鸣声,此起彼应,十分和谐悦耳。诗以此起兴,便营造了一个热烈而又和谐的氛围,如果是君臣之间的宴会,那种本已存在的拘谨和紧张的关系,马上就会宽松下来。故《诗集传》云:“盖君臣之分,以严为主;朝廷之礼,以敬为主。然一于严敬,则情或不通,而无以尽其忠告之益,故先王因其饮食聚会,而制为燕飨之礼,以通上下之情;而其乐歌,又以鹿鸣起兴。”也就是说君臣之间限于一定的礼数,等级森严,形成思想上的隔阂。通过宴会,可以沟通感情,使君王能够听到群臣的心里话。而以鹿鸣起兴,则一开始便奠定了和谐愉悦的基调,给与会嘉宾以强烈的感染。  此诗自始至终洋溢着欢快的气氛,它把读者从“呦呦鹿鸣”的意境带进“鼓瑟吹笙”的音乐伴奏声中。《诗集传》云:“瑟笙,燕礼所用之乐也。”按照当时的礼仪,整个宴会上必须奏乐。《礼记·乡饮酒义》云:“工入升歌三终,主人献之。笙入三终,主人献之。间歌三终,合乐三终,工告乐备,遂出。……知其能和乐而不流也。”据陈澔注,乐工升堂,“歌《鹿鸣》、《四牡》、《皇皇者华》,每一篇而一终。三篇终,则主人酌以献工焉。”由此可知,整个宴会上是歌唱以上三首诗,而歌唱《鹿鸣》时又以笙乐相配,故诗云“鼓瑟吹笙”。乐谱虽早已失传,但从诗的语言看,此诗三章全是欢快的节奏,和悦的旋律,同曹操《短歌行》相比,曹诗开头有“人生苦短”之叹,后段有“忧从中来,不可断绝”之悲,唯有中间所引“鹿鸣”四句显得欢乐舒畅,可见《诗经》的作者对人生的领悟还没有曹操那么深刻。也许因为这是一首宴飨之乐,不容许杂以一点哀音吧。  诗之首章写热烈欢快的音乐声中有人“承筐是将”,献上竹筐所盛的礼物。献礼的人,在乡间宴会上是主人自己,说见上文所引《礼记》;在朝廷宴会上则为宰夫,《礼记·燕义》云:“设宾主饮酒之礼也,使宰夫为献。”足可为证。酒宴上献礼馈赠的古风,即使到了今天,在大宾馆的宴会上仍可见到。然后主人又向嘉宾致辞:“人之好我,示我周行。”也就是“承蒙诸位光临,示我以大道”一类的客气话。主人若是君王的话,那这两句的意思则是表示愿意听取群臣的忠告。诗之二章,则由主人(主要是君王)进一步表示祝辞,其大意则如《诗集传》所云:“言嘉宾之德音甚明,足以示民使不偷薄,而君子所当则效。”祝酒之际要说出这样的话的原因,分明是君主要求臣下做一个清正廉明的好官,以矫正偷薄的民风。如此看来,这样的宴会不徒为乐而已,它也带有一定的政治色彩。三章大部与首章重复,唯最后几句将欢乐气氛推向高潮。末句“燕乐嘉宾之心”,则是卒章见志,将诗之主题深化。也就是说这次宴会,“非止养其体、娱其外而已”,它不是一般的吃吃喝喝,满足口腹的需要,而是为了“安乐其心”,使得参与宴会的群臣心悦诚服,自觉地为君王的统治服务。

十、小雅鹿鸣之什常棣注音?

注意是 xiǎo yǎ lù míng zhī shí cháng dì!

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
点击我更换图片