我行其野芃芃其麦的意思?

207 2024-11-01 14:53

一、我行其野芃芃其麦的意思?

意思是我在田野缓缓行,垄上麦子密密遍。我行其野,芃芃其麦。出自先秦许穆夫人的《载驰》,此诗当作于卫文公元年(公元前659年)。当卫国被狄人占领以后,许穆夫人心急如焚,写下了这首诗。

原文

载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。

既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济?视尔不臧,我思不閟。

陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。

我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。

译文

驾起轻车快驰骋,回去吊唁悼卫侯。挥鞭赶马路遥远,到达漕邑时未久。许国大夫跋涉来,阻我行程令我愁。

竟然不肯赞同我,哪能返身回许地。比起你们不高明的意见来,我的想法也未必行不通。竟然没有赞同我,无法渡河归故里。我的内心可以毫不隐藏地展示给你们看,我恋宗国情不已。

登高来到那山冈,采摘贝母治忧郁。女子心柔善怀恋,各有道理有头绪。许国众人责难我,实在狂妄又稚愚。

我在田野缓缓行,垄上麦子密密遍。欲赴大国去陈诉,谁能依靠谁来援?许国大夫君子们,不要对我生尤怨。你们纵有千条妙计,不如我亲自跑一遍。

二、我行其野,芃芃其麦出自哪里?

出自于《诗经》《诗·鄘风·载驰》:“我行其野,芃芃其麦。”大意是:我行走在田野上,看到麦苗生长得很茂盛。载驰作者:佚名载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济?视尔不臧,我思不閟。陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。

三、我行其野芃芃其麦正确读音?

回 我行其野,芃芃其麦的正确读音是 "wǒ xíng qí yě, péng péng qí mài"。因为这是一句古代的诗句,采用了古汉语的发音。其中“野”、“芃”、“麦”的读音和现代汉语有些不同,需要格外注意和练习。此外还需要了解古代诗歌的韵律和读法,才能正确地朗诵出来。念古诗不仅能够丰富我们的文化素养,也是一种提升语言表达能力和韵律感的好方法。在学习和欣赏古代诗词的过程中,我们不仅可以欣赏到美好的音韵和意境,还可以学到一些优雅的表达方式和修辞技巧,对我们的写作和口语都有很大的帮助。

四、我行其野芃芃其麦什么意思?

出自于《诗经》《诗·鄘风·载驰》:“我行其野,芃芃其麦。”大意是:我行走在田野上,看到麦苗生长得很茂盛。载驰作者:佚名载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济?视尔不臧,我思不閟。陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。

五、野有死麕诗经注音及译文?

《 野yě有yǒu死sǐ麕jūn 》

   野yě有yǒu死sǐ麕jūn , 白bái茅máo包bāo之zhī 。 有yǒu女nǚ怀huái春chūn , 吉jí士shì诱yòu之zhī 。

   林lín有yǒu朴pǔ樕sù , 野yě有yǒu死sǐ鹿lù 。 白bái茅máo纯chún束shù , 有yǒu女nǚ如rú玉yù 。

   舒shū而ér脱tuō脱tuō兮xī ! 无wú感gǎn我wǒ帨shuì兮xī ! 无wú使shǐ尨máng也yě吠fèi !

译文

  打死獐子在荒郊,我用白茅将它包。遇到少女春心动,走上前来把话挑。

  林中丛生小树木,荒野有只小死鹿。白茅捆扎献给谁?有位少女颜如玉。

  “请你慢慢来别着忙,别碰围裙莫慌张,别惹狗儿叫汪汪!”

六、诗经—月出的译文?

译文:今晚的月亮出来了,月光是如此的皎洁。月下那位漂亮的姑娘啊,是如此的娇美。

你那娴雅苗条的身影,时时刻刻都牵动着我的深情!

今晚的月亮是如此的素净,月下那位漂亮的姑娘,是何等的妩媚。

你那婀娜多姿的身影,牵动着我纷乱的愁肠!

今晚的月亮是如此的明朗,月下那位美丽的姑娘,是何等的光彩闪耀。

你那轻盈的身影,让我的思念难以遏制!

七、诗经采薇的译文?

译文:

采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。说回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。 

采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。防地调动难定下,书信托谁捎回家!

采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。说回家呀道回家,转眼十月又到啦。王室差事没个罢,想要休息没闲暇。满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。什么车儿高又大?高大战车将军乘。驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。边地怎敢图安居?一月要争几回胜!

驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。将军威武倚车立,兵士掩护也靠它。四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲!回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会!

八、诗经二则的译文?

蒹葭面对摧残不能够保全自我,又被瑟瑟秋风吹着该怎么办。

只是在极短的时间里盛开花朵,很快叶子就会沉入水中。

在形体柔弱的时候春风拂过都嫌来得早,在生长成密丛时夜里的寒露又多了。

即使衰败后花叶摇落,还担心岁月虚度。

关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

九、《诗经。邶风。谷风》的译文?

原文] [译文] 习习谷风, 山谷狂风呼啸, 维风及雨。

风恶雨势凶暴。将恐将惧, 祸患惊惧飘摇日, 维予与女。唯我为你分忧劳。将安将乐, 眼看时光乐逍遥, 女转弃予! 你竟将我抛弃掉! 习习谷风, 山谷狂风怒号, 维风及颓。风旋地动山摇。将恐将惧, 忧患恐惧飘摇日, 置予于怀。你把我紧搂怀抱。将安将乐, 眼看时光乐逍遥, 弃予如遗! 将我遗忘脑后抛! 习习谷风, 山谷狂风不停, 维山崔嵬。袭击崇山峻岭。无草不死, 百草槁伏无幸存, 无木不萎。林木摧折尽凋零。忘我大德, 不念如海恩爱情, 思我小怨。专把小错记在心。

十、诗经小雅鹿鸣的译文?

·《小雅·鹿鸣之什·鹿鸣》译文 一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食艾蒿。 一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。 一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。 人们待我真友善,指示大道乐遵照。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
点击我更换图片