苏乞儿无霜是谁?

253 2024-07-05 14:22

苏乞儿无霜是谁?

电影中,饰演无霜姑娘的是张敏。

张敏,1968年2月7日出生于上海,中国香港女演员。

1987年,张敏被永盛电影公司老板娘向太发掘正式出道。1989年,张敏凭借喜剧电影《最佳女婿》获得香港电影金龙奖"最有前途新人奖"。1991年,凭借爱情喜剧电影《与龙共舞》获得第11届香港电影金像奖最佳女主角提名。

1992年,主演喜剧电影《武状元苏乞儿》。同年,被香港娱乐杂志评选“四大尤物”第2名。1993年,主演动作片《倚天屠龙记之魔教教主》。

1995年,拍完剧情片《十兄弟》后淡出演艺圈,专心从事服装、美容、营销等生意。2003年6月,张敏复出,将演艺经纪合约签给内地公司,拍摄了两部连续剧和一些广告。2007年,张敏、黄晓明等作为出资方与导演鞠觉亮携手重拍四大名著之一的古装历史剧《水浒》。2017年3月3日,张敏宣布第二次复出。

红楼梦为什么要重拍

往大了说,重拍《红楼梦》是一种对过去的经典的回忆,是文化传承,促进我国的影视业的发展;往小了说,重拍《红楼梦》是经济利益的驱动。

社会各方评价:

制片方说:新版《红楼梦》注重的不是商业价值,而是名著推广。

北京电视台影视剧中心的工作人员说:数年来,北京电视台已为新《红楼梦》进行了大量宣传。和常规的剧前宣传不同,这些宣传并不是为了收视率,而是为了推广和认知《红楼梦》,让更多人了解《红楼梦》。“‘品红楼,赏红学’是我们的宣传主旨。”

“小宝钗”李沁说:新版《红楼梦》起到了很好的“经典代读”作用,能让人在看电视剧的同时重新关注这部古典著作。

“小宝玉”于小彤则表示:把曹雪芹的原著搬上荧屏的一个重要原因就是要让80后和90后能看懂。做到这一点就很成功了,因此,他认为新《红楼梦》是一部很好的“视频教科书”。

在投资方和出品方华录百纳看来:新版《红楼梦》是公司的“扛鼎之作”,商业并不是主要目的,更重要的是品牌。罗立平说,拍摄新版《红楼梦》,对公司来说是一场历练,对每个参与其中的人的心灵都是一次洗涤。对经典的重新诠释,既是对名著的尊重,也是有益社会价值观和文化传承的好事。

李少红接受媒体采访时曾表示:拍摄新版《红楼梦》,不能只从商业角度来考虑。用任何艺术形式表现《红楼梦》,意义都不在本身艺术上的成败,而是在传承和普及民族文化。

不过,红学家西岭雪曾经评论说:看新版《红楼梦》,感觉到的却是“红学研究的倒退”。

也许只有当新版的《红楼梦》成为历史的时候,才会知道它的好与坏,优与劣。

随着新版电视剧《红楼梦》在一些地方台的开播,关于《红楼梦》的改编问题,一时成了热点话题。媒体对此已经有了不少报道,网络上的评论更是五花八门,有叫好的,有拍砖的,但是总体看来,似乎批评的声音较占主流。许多人将其与87版电视剧进行比较,不论从演员的选用,还是服饰的设计、对白的语体风格、音乐的创作等等,都多有质疑。 有媒体报道,导演李少红在率剧组做客东方卫视的节目,一度情绪失控,怒斥这些负面的意见对该剧的全体主创不公,并且强调其与王扶林导演关系一直友好。这样一来,问题的关键似乎就变成了两个版本的电视剧之间的较量,而忽略了其中一些更重要的东西。 从观众的角度来讲,对一部剧作直率地表达其好恶,本是无可厚非。作为该剧主创,这个时候要避免意气用事,也不必和批评者打口水仗,而要尽量对观众的一些质疑作正面回答。由于该剧还未在北京播出,笔者不能对其贸然评价,但是作为一个《红楼梦》的资深读者,我倒忍不住在想,我们为什么现在要重拍《红楼梦》,这一次重拍的目的是什么?或者,从主创者的角度来说,这次重拍比87版具备了哪些优势,在哪些方面又有超越它的把握?作为制片方,在投入大量的人力物力拍这部戏之前,对这些问题不会不考虑。那么,把答案亮出来,或许能起到一定的沟通作用。 改编名著难,改编《红楼梦》这样的名著更难。正如北京台最近在播的系列宣传节目《一人一个〈红楼梦〉》的标题所示,每一个读者的心目中,都有一部自己所理解的《红楼梦》。那么,电视剧在改编时要想调和众口,几乎难于登天。不过新版电视剧这次有一个宣传点,称其是完全依据中国艺术研究院红楼梦研究所校注的《红楼梦》来改编的。这就又引起了另一个问题,即电视剧改编要不要完全忠于原著?即使要忠于原著,又如何才能忠于?首当其冲的是,怎样才能把小说这种用文字形式呈现的艺术,不折不扣地搬上荧屏 《红楼梦》是迄今为止,中国文学中一座不可逾越的高峰,其内容的丰富,刻画人物的传神,语言的生动,思想境界的博大深刻,都是无可企及的。由于其内容包罗万象,头绪繁多,所以如何把握原著的精神,改编时秉持什么样的原则,对于电视剧改编的成功与否至关重要。统观《红楼梦》全书,它是以宝、黛、钗三者的爱情为主线,以贾府的家庭生活为背景来写作的。在纷繁的现象背后,作者着力写出了人类感情生活中“缘”与“盟”之间难以调和的悲剧冲突。所谓“缘”,就是各种外部条件促成的一种婚姻的可能性;所谓“盟”,则是指男女双方发自本能的一种精神上的相互认同和吸引。在对待两性的态度上,我们每个人的内心深处,既有追求精神自由、性灵飞升的一面,又有渴望家庭和睦、安稳踏实的一面。但是现实永远是不完美的(在《红楼梦》中,完美的对象只存在于太虚幻境中――“兼美”象征的就是这种的理想),“黛玉之灵窍”,“宝钗之仙姿”,永远不可能集于一身。林黛玉这一缕诗魂,在现实的人间烟火中很难找到升腾的空间。薛宝钗的温厚贤淑,又多少缺了些纯粹感。小说正是这一点上,触动了我们每个人内心深处的那点不满足感。“空对着,山中高士晶莹雪;终不忘,世外仙姝寂寞林。”贾宝玉的悲哀,其实也代表芸芸众生们普遍的无奈。《红楼梦》由此也上升到了一个哲学的高度,所谓“色空”、“盛衰”、“真假”、“有无”、“好了”等等,皆由此引发。但是这些概念都只是在悲剧发生过后,当伤口已经愈合,伤痛得到平复时,才生出的感慨。它是经历了大悲痛以后的冷漠陈述,没有了惊心动魄,而多了些旁观的意味。 这些内容,新版《红楼梦》的改编者们能体会得到吗?

因为以前拍的离我们太久了,为了让人们更好的记住这些名著。10年四大名著都翻拍了,虽然新版《红楼梦》没有达到预期效果,不过还是该给导员和演员于好评。 《红楼梦》取材自曹雪芹所著的中国古典四大名著之一的《红楼梦》,由韩三平担任总制片人,李少红担任总导演,由于小彤、蒋梦婕、李沁、杨洋、王龙华、姚笛等主演。 该剧的故事情节由主次两条矛盾线索构成的:一条是以贾宝玉、林黛玉的爱情为中心,另一条线索则是以宁、荣二府及其社会关系为中心,由一些彼此独立而又互相关联的情节组成的副线。

随着新版电视剧《红楼梦》在一些地方台的开播,关于《红楼梦》的改编问题,一时成了热点话题。媒体对此已经有了不少报道,网络上的评论更是五花八门,有叫好的,有拍砖的,但是总体看来,似乎批评的声音较占主流。许多人将其与87版电视剧进行比较,不论从演员的选用,还是服饰的设计、对白的语体风格、音乐的创作等等,都多有质疑。

有媒体报道,导演李少红在率剧组做客东方卫视的节目,一度情绪失控,怒斥这些负面的意见对该剧的全体主创不公,并且强调其与王扶林导演关系一直友好。这样一来,问题的关键似乎就变成了两个版本的电视剧之间的较量,而忽略了其中一些更重要的东西。

从观众的角度来讲,对一部剧作直率地表达其好恶,本是无可厚非。作为该剧主创,这个时候要避免意气用事,也不必和批评者打口水仗,而要尽量对观众的一些质疑作正面回答。由于该剧还未在北京播出,笔者不能对其贸然评价,但是作为一个《红楼梦》的资深读者,我倒忍不住在想,我们为什么现在要重拍《红楼梦》,这一次重拍的目的是什么?或者,从主创者的角度来说,这次重拍比87版具备了哪些优势,在哪些方面又有超越它的把握?作为制片方,在投入大量的人力物力拍这部戏之前,对这些问题不会不考虑。那么,把答案亮出来,或许能起到一定的沟通作用。

改编名著难,改编《红楼梦》这样的名著更难。正如北京台最近在播的系列宣传节目《一人一个〈红楼梦〉》的标题所示,每一个读者的心目中,都有一部自己所理解的《红楼梦》。那么,电视剧在改编时要想调和众口,几乎难于登天。不过新版电视剧这次有一个宣传点,称其是完全依据中国艺术研究院红楼梦研究所校注的《红楼梦》来改编的。这就又引起了另一个问题,即电视剧改编要不要完全忠于原著?即使要忠于原著,又如何才能忠于?首当其冲的是,怎样才能把小说这种用文字形式呈现的艺术,不折不扣地搬上荧屏。这又不能不令人想到越剧《红楼梦》的改编问题。

越剧《红楼梦》改编于1962年,当时阶级斗争说正在大行其道,该剧的主题,如果对照今天红学界的主流观点和任何一个版本的《红楼梦》小说来看,都不能说它“忠于”了原著,但对其艺术成就,却无人敢于否认。即使到今天,该剧还在不断上演。所以,对一部名著的改编,关键倒并不在于如何在形式上忠于原著,而是要看改编者有没有自己独特的东西在里边,要看改编者所理解和表现的原著中的核心价值是什么,当然还要看这种改编是否适合所针对的艺术形式去表现。

越剧的改编重点突出自由爱情遭受压制被摧残的悲剧,情节紧凑,曲辞优美,完全不受小说文字的拘束,给了舞台表现极大的自由。在《黛玉葬花》一出中,贾宝玉的一段唱词极为出色,其中回顾了黛玉来到大观园以后,两人两小无猜,情投意合的成长过程,既浓缩了剧情,又起到了很好的抒情效果。应该说,这样的改编是积极的,它凝聚了改编者对原著精髓的把握和对舞台艺术的熟练掌握。相比较而言,电视剧比戏剧更容易再现小说的场景,当然也就更容易在形式上“忠于”原著。但是电视剧如何忠于原著,似乎不应该仅仅局限于剧情和对白等形式方面,而在于人物的表演能否传神,剧情的设计能否触及观众的内心深处。这都和改编者对原著的理解是密切相关的。

《红楼梦》是迄今为止,中国文学中一座不可逾越的高峰,其内容的丰富,刻画人物的传神,语言的生动,思想境界的博大深刻,都是无可企及的。由于其内容包罗万象,头绪繁多,所以如何把握原著的精神,改编时秉持什么样的原则,对于电视剧改编的成功与否至关重要。统观《红楼梦》全书,它是以宝、黛、钗三者的爱情为主线,以贾府的家庭生活为背景来写作的。在纷繁的现象背后,作者着力写出了人类感情生活中“缘”与“盟”之间难以调和的悲剧冲突。所谓“缘”,就是各种外部条件促成的一种婚姻的可能性;所谓“盟”,则是指男女双方发自本能的一种精神上的相互认同和吸引。在对待两性的态度上,我们每个人的内心深处,既有追求精神自由、性灵飞升的一面,又有渴望家庭和睦、安稳踏实的一面。但是现实永远是不完美的(在《红楼梦》中,完美的对象只存在于太虚幻境中――“兼美”象征的就是这种的理想),“黛玉之灵窍”,“宝钗之仙姿”,永远不可能集于一身。林黛玉这一缕诗魂,在现实的人间烟火中很难找到升腾的空间。薛宝钗的温厚贤淑,又多少缺了些纯粹感。小说正是这一点上,触动了我们每个人内心深处的那点不满足感。“空对着,山中高士晶莹雪;终不忘,世外仙姝寂寞林。”贾宝玉的悲哀,其实也代表芸芸众生们普遍的无奈。《红楼梦》由此也上升到了一个哲学的高度,所谓“色空”、“盛衰”、“真假”、“有无”、“好了”等等,皆由此引发。但是这些概念都只是在悲剧发生过后,当伤口已经愈合,伤痛得到平复时,才生出的感慨。它是经历了大悲痛以后的冷漠陈述,没有了惊心动魄,而多了些旁观的意味。

这些内容,新版《红楼梦》的改编者们能体会得到吗?

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
点击我更换图片